Ударение в "договоре" на первый слог: Минобрнауки утвердило новые словари русского языка

 

"Файф-о-клок", "чао", Интернет и "дОговор" - теперь такое написание и произношение верно. Министерство образования и науки РФ утвердило список словарей, содержащих нормы современного русского языка. В утвержденный список вошли четыре справочника - орфографический, грамматический, фразеологический и словарь ударений. Стоит отметить, что речь не идет об изменении правил русского языка, а о фиксации норм "великого и могучего" и отражения того, что уже есть в языке. Одобренные Минобрнауки издания станут эталоном для российских чиновников, ведь они официально одобрены для использования государственного языка РФ.


Так, утвержденные словари разрешают говорить "йОгурт" и "йогУрт", "по срЕдам" и "по средАм". Теперь не ошибка сказать "черное кофе" или поставить ударение в слове "договор" на первый слог. "Интернет" теперь правильно писать только с большой буквы, а "Цхинвали" - с "и" на конце. А, например,"Факсимиле" произносится с ударением на второй слог.

В справочниках можно найти заимствованные слова на ре- и ри-, то есть "риелтор" и "ремейк", а также "офшор", "диггер", "факс-модем" и "файл-сервер".

Теперь и словосочетание "файф-о-клок" тоже считается русским словом и его вполне можно употреблять на письме (например, "у меня не было сегодня файф-о-клока" в значении "я сегодня не полдничал").

А вот слов "диверсифицировать" (есть только "диверсификация") и "кошмарить" в словарях нет
Также новые справочники оставляют без изменения нормы произнесения слов "торты" (с ударением на первый слог), "звонит" и "красивее" (на второй).

В Минобрнауки сообщили, что перечень словарей может быть расширен, если эксперты одобрят другие издания.
Источник ➝

Как появился Бармалей?

Бармалеева улица вызывает у всякого человека ассоциацию со знаменитым сказочным персонажем. Есть такая история, описанная в «Записках старого петербуржца» Льва Успенского. Однажды Корней Чуковский и его приятель Мстислав Добужинский прогуливались в Петроградском районе Санкт-Петербурга и свернули на Бармалееву улицу. Художник внезапно спросил, кто этот человек, в честь которого назвали улицу. Чуковский предположил, что им вполне мог быть какой-нибудь важный иностранец по фамилии Бромлей и иметь дом в этом районе.

Вот улицу и назвали Бромлеевой, а затем переделали на более благозвучную для русского человека Бармалееву.

Такое объяснение Добужинского не устроило. Он тут же начал рисовать что-то на клочке бумаги, а потом торжественно показал его Чуковскому со словами: «Неправда! Я знаю, кто был Бармалей. Он был страшный разбойник. Вот как он выглядел…» Именно так и появился антагонист доброго доктора Айболита Бармалей.

А как же появилось на самом деле это название?


Между тем название ее появилось задолго до 1926 года, когда в издательстве «Радуга» впервые была опубликована стихотворная сказка Корнея Чуковского. А точнее, как минимум за сто двадцать восемь лет, поскольку впервые под таким названием она обозначена на плане 1798 года.

Именно на ней. Поселился в середине XVIII века в небольшом деревянном домике. Но не Бармалей, а Бармалеев Андрей Иванович. Главный полиции прапорщик.

Как удалось выяснить исследовательнице Петербурга Ларисе Бройтман, жил он тут в своем доме вместе с супругою Агриппиной Ивановной и детьми Василием, Иваном и Анисьей. В исповедной росписи церкви святого Матвея, к которой практически выходила улица, иногда в XVIII веке именовавшаяся Передней Матвеевской, упомянут другой сын Андрея Ивановича — Тихон. Скорее всего название Бармалеевой закрепилось за улицей в ту пору, когда домом владел уже вахмистр Тихон Бармалеев.

Там, где жили Бармалеевы, ныне стоит дом № 5, построенный в начале ХХ столетия по проекту Германа Гримма. Архитектор Гримм — однофамилец знаменитых сказочников, но совпадение — то, что он поставил дом на месте, где жил Бармалеев, поспособствовавший благодаря необычной фамилии созданию еще одного образа сказочного героя, — весьма символично!

Откуда же взялась столь необычная фамилия? В «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля есть глагол «бармолить», то есть «бормотать, картавить, шепелявить, говорить невнятно». Человек с невнятной дикцией вполне мог получить прозвище «Бармолей», а в силу того, что в XVIII столетии безударная «о» часто превращалась в «а», и фамилия его могла писаться «Бармалеев».

Бармалеевы жили на Городском острове в первой половине XIX века — это зафиксировано в адресных книгах. Потом, когда они отсюда уехали, их фамилия забылась, оттого в 1920-х и смогли пофантазировать, на радость детишкам, Мстислав Добужинский и Корней Чуковский.

 

Популярное в

))}
Loading...
наверх